Translations
Guntars Godiņš // TRANSLATIONS

-Fiction
--English
---Flying Blind. Translated by Eugene O'Connell, Māra Rozīte. Ireland: Southword Editions (2005)

-Poetry
--Swedish
---Mörkret har ingen färg [Darkness Has No Color]. Translated by Juris Kronbergs. Heidruns (2008)

-Contributions to Anthologies and Periodicals
--Czech
---Poems // Les duší. Antologie lotyšske poezie 19. a 20. století. Translated by R. Parolek. Praha: Bohemika (2001)

--Turkish
---Poems // Uğursuz 13'ler [The Devil's Dozen]. Translated by Uldis Bērziņš. Istanbul: Komsu (2007)

--Ukranian
---Poems // З Латвiйського берега. Мала антологiя латиськоï поезiï. [From Latvian Shores. A Short Anthology of Latvian Poetry]. Translated by Jurijs Zavgorodnijs. Кальварiя (2007)

--Swedish
---Poetry // Nära röster över vatten. Translated by Juris Kronbergs. Stockholm: En bok för alla (1997)
---Sex dikter av Guntars Godiņš [six poems of Guntars Godiņš] // Lettisk litteratur 1. Translated by Juris Kronbergs. Latvian Literature Centre (2007)

--Bulgarian
---Poetry // Антология на съвременната латвийска поезия [Anthology of Contemporary Latvian Poetry]. Translated by Aksinia Mihailova. Sofia: Foundation for Bulgarian Literature (2008)